Keine exakte Übersetzung gefunden für رفض الشكوى

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch رفض الشكوى

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • L'État partie peut demander, dans un délai de deux mois, que la requête soit déclarée irrecevable.
    ويجوز للدولة الطرف أن تطلب، في غضون فترة شهرين، رفض الشكوى باعتبارها غير مقبولة.
  • L'absence d'appel prévu par la loi et justifié entraîne obligatoirement l'irrecevabilité d'une plainte déposée en vertu de l'article 4.1 du Protocole facultatif.
    والإخفاق في تقديم استئناف مطلوب ومعقول لا بد أن يفضي إلى رفض الشكوى وفقا للمادة 4-1 من البروتوكول الاختياري.
  • À défaut, les éléments de preuve ne suffisant pas à établir que le requérant court personnellement un risque réel et prévisible d'être soumis à la torture, la communication doit être rejetée au motif qu'elle n'est pas suffisamment fondée.
    كما أن ذلك الدليل غير كافٍ لإثبات وجود خطر فعلي يمكن توقعه وشخصي للتعرض للتعذيب، وأنه ينبغي رفض الشكوى لأنها لا تقوم على أسس موضوعية.
  • Bien que l'État partie n'ait pas expressément invoqué cette réserve, le fait qu'il se soit appuyé sur la décision de la Cour européenne des droits de l'homme, qui a rejeté la plainte précédente de l'auteur, peut être interprété comme une référence à cette réserve.
    ورغم أن الدولة الطرف لم تحتج بهذا التحفظ صراحةً، فإن تمسكها بقرار المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان رفض الشكوى الأولى لصاحبة البلاغ قد يُستشف منه الإشارة إلى هذا التحفظ.
  • L'État partie à qui il a été demandé d'adresser, conformément au paragraphe 1 du présent article, une réponse écrite à la fois sur la recevabilité et sur le fond de la requête, peut demander par écrit, dans un délai de deux mois, que la requête soit déclarée irrecevable en indiquant les motifs d'irrecevabilité.
    للدولة الطرف التي تلقت طلب تقديم إجابة خطية بموجب الفقرة 1 بشأن مقبولية الشكوى وأسسها الموضوعية على السواء، أن تطلب خطيا في غضون شهرين رفض الشكوى باعتبارها غير مقبولة، مبينة أسباب عدم المقبولية.
  • Faute de précision, et en l'absence de toute justification de ses allégations, sa demande a été rejetée.
    وقد رُفض طلب صاحب الشكوى بسبب الافتقار إلى التفاصيل وعدم وجود أي مبرر لادعاءاته.
  • Le Bureau du Médiateur pour l'égalité des chances a reçu une plainte concernant la possibilité d'appliquer des mesures spéciales; cette plainte a été rejetée, car on n'a constaté aucune violation.
    وقد تلقّى مكتب أمين المظالم المعني بالفرص المتكافئة شكوى بشأن إمكانية تطبيق التدابير الخاصة وتم رفض هذه الشكوى حيث أنه لم يتم إثبات أي انتهاك في هذا الشأن.
  • Le 13 juin 2003, celui-ci a rejeté le recours sur le fondement de l'article 749 1) de la loi sur l'administration de la justice.
    وفي 13 حزيران/يونيه 2003، رفض المدعي العام الشكوى بمقتضى المادة 749(1) من قانون إقامة العدل.
  • En mars 2001, le Président de la Commission a rejeté la plainte de l'auteur et celle-ci a formé un recours auprès du tribunal fédéral de première instance.
    وفي آذار/مارس 2001، رفض رئيس اللجنة شكوى صاحبة البلاغ التي قدمت استئنافاً أمام محكمة القضاة الاتحادية.
  • Cette partie de la requête doit donc être rejetée au motif qu'elle n'est pas suffisamment fondée.
    ووفقاً لذلك، ينبغي رفض هذا الجانب من الشكوى لأنه لا يقوم على أسس موضوعية.